Becoming Water, (Рик Шеффлер)
Ырлар
‘As if I had set out to speak for the glass of water by my side’. Julien J. Bismuth ‘We have never been human’. Donna Haraway Dass ich von Wasser sprechen kann, Valenzen, Wünschen, nicht bloß feminin. Dass es sich breitet nach allen Seiten, mit leisem Zischen, springend in Dichte, als Floß. Wie oft stand ich wortlos, wütend durchlöchert von Klippen, kippenden Szenerien? Unter mir ein dumpf-butternder Strom: Vater-und-Sohn. Pfeifen in den Ohren, «los komm schon, spring!» Ich also grimmig, mit blitzenden Fingern die Furchen, Linien vorangetrieben, finsteren Blickes gerieben die Innenseite meiner Hand. Kein Tropfen soll entkommen, fallen in Einsamkeit von der Kante eines Tisches, Unterarms. Weich sein heißt nicht einknicken. Freiwillig sich hingeben, stärker als Stein.
As if I had set out to speak for the glass of water by my side’. Julien J. Bismuth ‘We have never been human’. Donna Haraway Men… Suv haqida Uning yaralishi, istaklari haqida so’zlay olaman. Faqat… Аyollik haqida emas. Nedir bu – o'zini har yoqqa urib, tomog'iga tiqilib alam bir-biriga bog'lab qo'yilgan qop-qoratus sol* kabi jips zichlik tomon sakrayotgandek yashash. Аxir, yashash mumkinmi Tilsiz, so'zsiz lom-mim deyolmay, ayri manzil sari o'qrayib, nurab-nurab bag'ri qon bo'lgan badzabon qoyalardek norizo – tirik? Va qalbimning eng chuqur yerida Zerikarli chayqaladi bir oqim: Ota va o'g'il degan. Qichqirishar ular Quloqlarim ostida «Kelaqol, qo'ysang-chi, bo'laqol, sakra!» Siniq qaroqlarga qorishib tag'in men qadam bosishda davom etaman Uzuk miltiragan barmoqlar bilan Peshonamning kengligi bo'ylab Yuraman oldinga Tushkun qarashlarimni, ojiz nigohlarimni Kaftimdagi chiziqlarga surgancha, ko'mgancha… Аxir, bilaklardan sirg'alib hech vaqt qochmasligi kerak hech qanday tomchi har qanday u qattiq jismning silliq sirtidan. Yumshoq bo’lish – bukilish deb atalmas Yengilish deb atalmas, O’z – o’zingni ixtiyoriy taslim qilish – irodani tutishdir. Yutish uchun «xo’p» demoq kerak... Yegilish – tosh bo’lib qolishdan kuchli, Yegilish – yutishdir!

Сиз котормочу боло аласыз

Бул ырдын котормосунун өз версиясын тапшырыңыз
Рик Шеффлер
Рик Шеффлер 1985-жылы Берлинде туулган, акын жана музыкант. Ал Берлинде психология жана Лейпцигдеги Немис адабияты институтунда адабий жазуу боюнча билим алып, Бранденбург дарбазасы фондунан, Берлин искусство академиясынан жана Гёте институтунан көптөгөн гранттары жана стипендиялары менен сыйланган. Анын 2014-жылы kuokbooks тарабынан басылып чыккан "калдыгы-резонанц" аттуу поэзиясы саясий жана авангарддык жазуу үчүн Орфил Дебют сыйлыгын жеңип алган. Шеффлердин ырлары журналдарга жана антологияларга басылып чыгат, алардын тексттерине, кээде айрым сахналык ырларга, тексттерге жана үн коллаждарына үн коштойт. Ал көп учурда башка сүрөтчүлөр менен кызматташат жана Берлин KOOK катталган бирикмесинин - адабият, музыка жана сүрөтчүлөр тармагынын мүчөсү. Шеффлердин эң акыркы эмгегине 2019-жылы Париждеги Токио сарайында тартуулаган "Сууга айлануу" үн инсталляциясы кирет. Октябрда Шеффлердин " Учуп бараткан мамыктар " аттуу жаңы поэтикалык тому Kookbooks басмасынан жарык көргөн.
Моника Ринк
1979-жылы Цвейбрюккенде туулуп, Бохумда, Берлинде жана Йельде дин таануу, тарых жана салыштырма адабият боюнча билим алган. Анын көркөм чыгармачылыгы дисциплиналар аралык: Ринк поэзия, эссе жана проза ырлардын сөзүн жазып, котормочу болуп иштейт. Мындан тышкары, ал өзүнүн концептуалдык студиясы менен күнүмдүк медиа турмушундагы кызыктай терминдерден жана сөз түзүмдөрүнөн шыктанган, тынымсыз өсүп жаткан санариптик заманбап лексикондун бир түрү боюнча иштейт. Ринк өзүнүн адабий чыгармачылыгы үчүн 2008-жылы Эрнст Майстер сыйлыгы, 2015-жылы Клейст сыйлыгы, 2017-жылы Эрнст Жандл сыйлыгы жана 2021-жылы Берлин адабият сыйлыгы сыяктуу көптөгөн сыйлыктарга ээ болгон. Анын тексттери ар кандай басмаканаларда, антологияларда жана адабий журналдарда жарык көргөн. Ринк Германиядагы PEN борборунун, Германиянын Тил жана Поэзия Академиясынын жана Берлиндеги Көркөм Академиясынын мүчөсү, өзү да ошол жерде жашайт.
Аня Кампманн
Аня Кампманн 1983-жылы Гамбургда төрөлгөн. Лейпцигдеги университетте жана немис адабияты институтунда окуган. 2006-жылы жазуу сынактарындагы биринчи ийгилигинен бери ал өзүнүн поэзиясы жана прозасы үчүн көптөгөн сыйлыктарды мисалы, Айова штатындагы Эл аралык Жазуу Программасынын стипендиясын алган. 2016-жылы анын "Таш жана жарыктагы изилдөөлөр" аттуу дебюттук поэмасы Лирик Кабинетт басылмасында Hanser-басмакана тарабынан, андан кийин 2017-жылы "Балык уурулар" атуу чыгармасы басылып чыккан. Анын 2018-жылы жарык көргөн “Суу канчалык бийик көтөрүлөт” романы Лейпциг китеп жарманкесинин жана Германиянын китеп сыйлыгына талапкер болуп, ар кайсы тилдерге которулган. Англис тилиндеги котормосу 2020-жылы АКШнын Улуттук китеп сыйлыктарына көрсөтүлгөн. 2021-жылдын жазында Кампмандын "Ит дайыма ачка" аттуу ырлар тому Hanser басмакана тарабынан басылып чыккан.