Becoming Water, (Рике Шеффлер)
Шеърҳо
‘As if I had set out to speak for the glass of water by my side’. Julien J. Bismuth ‘We have never been human’. Donna Haraway Dass ich von Wasser sprechen kann, Valenzen, Wünschen, nicht bloß feminin. Dass es sich breitet nach allen Seiten, mit leisem Zischen, springend in Dichte, als Floß. Wie oft stand ich wortlos, wütend durchlöchert von Klippen, kippenden Szenerien? Unter mir ein dumpf-butternder Strom: Vater-und-Sohn. Pfeifen in den Ohren, «los komm schon, spring!» Ich also grimmig, mit blitzenden Fingern die Furchen, Linien vorangetrieben, finsteren Blickes gerieben die Innenseite meiner Hand. Kein Tropfen soll entkommen, fallen in Einsamkeit von der Kante eines Tisches, Unterarms. Weich sein heißt nicht einknicken. Freiwillig sich hingeben, stärker als Stein.
As if I had set out to speak for the glass of water by my side’. Julien J. Bismuth ‘We have never been human’. Donna Haraway Men… Suv haqida Uning yaralishi, istaklari haqida so’zlay olaman. Faqat… Аyollik haqida emas. Nedir bu – o'zini har yoqqa urib, tomog'iga tiqilib alam bir-biriga bog'lab qo'yilgan qop-qoratus sol* kabi jips zichlik tomon sakrayotgandek yashash. Аxir, yashash mumkinmi Tilsiz, so'zsiz lom-mim deyolmay, ayri manzil sari o'qrayib, nurab-nurab bag'ri qon bo'lgan badzabon qoyalardek norizo – tirik? Va qalbimning eng chuqur yerida Zerikarli chayqaladi bir oqim: Ota va o'g'il degan. Qichqirishar ular Quloqlarim ostida «Kelaqol, qo'ysang-chi, bo'laqol, sakra!» Siniq qaroqlarga qorishib tag'in men qadam bosishda davom etaman Uzuk miltiragan barmoqlar bilan Peshonamning kengligi bo'ylab Yuraman oldinga Tushkun qarashlarimni, ojiz nigohlarimni Kaftimdagi chiziqlarga surgancha, ko'mgancha… Аxir, bilaklardan sirg'alib hech vaqt qochmasligi kerak hech qanday tomchi har qanday u qattiq jismning silliq sirtidan. Yumshoq bo’lish – bukilish deb atalmas Yengilish deb atalmas, O’z – o’zingni ixtiyoriy taslim qilish – irodani tutishdir. Yutish uchun «xo’p» demoq kerak... Yegilish – tosh bo’lib qolishdan kuchli, Yegilish – yutishdir!

Шумо тарҷумон буда метавонед.

Намунаи шеъри тарҷумакардаатонро фиристед.
Ян Вагнер
Ян Вагнер соли 1971 дар шаҳри Ҳамбурги Олмон ба дунё омадааст. Ӯ аз соли 1995 инҷониб дар шаҳри Берлини Олмон зиндагӣ мекунад. Шоир, эссенавис ва тарҷумони лирикаи забони англисӣ аст. То соли 2003 дар ҳамкорӣ бо адиби дигар “сандуқи адабиёти байналмилалӣ”-ро, ки ба номи “Тарафи беруни унсур” (ашъоре, ки дар варақҳои алоҳида дар як қуттӣ гирдоварӣ шудаанд) маъруф аст, таҳрир кард. Вагнер маҷмуаи нахустини ашъораш − “Пармакунии озмоишӣ дар осмон”-ро соли 2001 нашр кард. Шеърҳояш дар маҷмуаҳо, антологияҳо ва маҷаллаҳои зиёд интишор шудаанд. Ӯ барои эҷодиёташ аз ҷумла, сазовори Ҷоизаи Намоишгоҳи китоби Лайпсиг (2015) ва Ҷоизаи Георг Бюхнер (соли 2017) гардидааст. Ниҳоят, соли 2019 антологияи ӯ ва Федерико Италиано "Grand Tour. Reisen durch die junge Lyrik Europas" дар нашриёти Ҳанзер ба нашр расид. Вагнер узви Академияи забон ва назми Олмон ва узви Маркази PEN-и Олмон мебошад.
Рике Шеффлер
Рике Шеффлер соли 1985-ум дар шаҳри Берлин ба дунё омадааст. Ӯ шоир ва навозанда буда, риштаи равоншиносиро дар шаҳри Берлин ва “навишти адабӣ”-ро дар Институти адабиёти Олмони шаҳри Лайпсиг аз худ кардааст. Ӯ ёрдампулиҳои зиёд аз ҷумла, аз ҷониби Бунёди Дарвозаҳои Брандербург, Академияи санъати Берлин ва Институти Гёте гирифтааст. Маҷмуаи ашъораш “Боқимондаи бозтоб” соли 2014 дар нашриёти “Кукбукс” рӯи чоп омада, дар риштаи навиштаҷоти сиёсию пешгонааш сазовори Ҷоизаи дебютии “Орфил” гардидааст. Шеффлер осорашро дар маҷаллаю антологияҳои гуногун нашр кардааст. Бо ҳунармандон ҳамкории зич намуда, барои суруд, саҳна ва оҳангҳои коллажӣ матн низ меофарад. Узви ҷамъияти “КООК” – шабака барои адибон, навозандагон ва ҳунармандон аст. Чидмони оҳанги “Becoming Water” аз корҳои тозатарини ӯ аст, ки соли 2019 дар "Қасри Токио"-и Париж муаррифӣ шудааст. Моҳи октябр маҷмуаи нави ашъори Шеффлер бо номи “Болҳо дар парвоз” дар нашриёти “Кукбукс” ба нашр расид.
Моника Ринк
Моника Ринк соли 1969 дар шаҳри Тсвейбрюкен таваллуд шуда, диншиносӣ, таърих ва адабиётшиносии муқоисавиро дар шаҳрҳои Бохум, Берлин ва Йел таҳсил кардааст. Фаъолияти адабии ӯ гуногунҷабҳа буда, асарҳои назмиву насрӣ, аз ҷумла эссе навишта, ба тарҷумонӣ низ шуғл меварзад. Ба сурудҳо шеър эҷод намудааст. Дар баробари ин, ӯ аз расонаҳои хабарӣ илҳом гирифта, истилоҳ ва вожаҳои ҷаззобро дар донишномаи муосири рақамии пайваста афзоянда гирдоварӣ намуда, онро такмил медиҳад. Барои осори адабиаш сазовори ҷоизаҳои зиёд, аз ҷумла Ҷоизаи Эрнст Майстер (соли 2008), Ҷоизаи Клайст (соли 2015), Ҷоизаи Эрнст Яндл (соли 2017) ва Ҷоизаи адабиёти Берлин (соли 2021) гардидааст. Осори ӯ дар нашриёту антология ва маҷаллаҳои адабии гуногун ба табъ расидаанд. Ринк узви Маркази PEN-и Олмон, Академияи забон ва шеъри Олмон ва Академияи санъати Берлин (макони сукунати адиб) мебошад.
Аня Кампманн
Аня Кампманн соли 1983 дар шаҳри Ҳамбург ба дунё омада, дар Донишгоҳ ва Институти адабиёти Олмон (шаҳри Лайпсиг) таҳсил кардааст. Нахустин дастовардҳои худро дар Озмуни адабии осори манзуму мансури соли 2006 ба даст оварда, сазовори ҷоизаҳои зиёду ёрдампулӣ гардидааст (аз ҷумла, аз ҷониби International Writing Program Iowa ). Лирикаи аввалинаш “Намунаҳои сангу нур” соли 2016 дар нашрияи Лирик Кабинетти нашриёти Ҳанзер ва “Дуздони моҳӣ” соли 2017 ба табъ расиданд. Романи “Обҳо чӣ қадар баланд мешаванд” соли 2018-ум нашр гардида, ба Ҷоизаи Намоишгоҳи китоби Лайпсиг ва Ҷоизаи китоби Олмон пешбарӣ шуд. Ин асар ба забонҳои гуногуни дунё тарҷума гардидааст. Тарҷумаи англисии он соли 2020 ба Ҷоизаи китоби Амрико - “Ҷоизаи миллии китоб” пешбарӣ шуда буд. Баҳори соли 2021 маҷмуаи ашъори Аня Кампманн “Саг ҳамеша гурусна аст” дар нашриёти Ҳанзер аз чоп баромад.